دربارهي يكي از خبرهاي بيبيسيفارسي
ناحرفهایگری در حرفهایترين بنگاه خبررسانی
یكی از اصولاولیه در خبررسانی، حفظ بیطرفی رسانه در انتقال مفاهیم است. البته چون بهنظر نمیرسد رعایت چنین قاعدهای بهطوركامل عملی نباشد، این بیطرفی باید «تاجایممكن» در نظر گرفتهشود.
درباره خبر ناآرامیهای اخیر در خوزستان ایران، بیبیسی خبری روی بخش فارسی پایگاه اینترنتی خود قرار داد كه بهنظر نمیرسد تیتر آن مطابق اصولحرفهای انتخاب شدهباشد: «درگیری خونین در خوزستان در پی انتشار نامه 'جعلی'». همانطور كه میبینید بیبیسی در تیتر خبر خود از صفت «جعلی» برای نامه منتسب به دفتر ریاستجمهوری استفاده كرده كه به این ترتیب پیش از نقل خبر به داوری دربارهی آن رفتهاست. البته قراردادن «جعلی» در گیومه میتواند دلیل بر این باشد كه بیبیسی این صفت را از یكی از منابع خبر نقلقول كرده و مسئولیت آنرا بهعهده نگرفتهاست.
اما بهطوركلی بهنظر میرسد آن دقتنظری كه تحریریهی نسخهی جهانی بیبیسی در کارهای خود رعایت میكند، در نسخهی فارسی آن چندان جدی گرفتهنمیشود. اصلاً خوشآیند نیست اگر این بیدقتیهای گاهبهگاه بیبیسیفارسی ناشی از بیتوجهی تحریریهی آن به سطحسلیقه و دانش مخاطبان بیبیسیفارسی باشد.